Why We See Faults In Others?

But let us realize one thing. Why is it that we see faults in other people but we don't see faults in ourselves? Why? And I'll tell you why also.

The reason why I can see what is wrong with you, but I can't see wrong with what is with me is because when I judge you, I judge you by your actions. But when I judge myself, I judge myself by my thoughts. So I justify to myself my actions. That is why I always come out sparkling and sinless.

Because I don't see myself the way others see me. I see myself, I judge myself based on my thoughts. And then the mind of course, doesn't want shame, so it justifies things for you. But when I see you, I don't know what's in your mind, why you did what you did. So I judge you only by your thoughts.

That is why we are told 'A mu'min is a mirror to a mu'min.' You see when you look at a mirror, it doesn't adjust things for you.

If you're tall, it'll show you tall. If you're short, it won't say, well, here's a wrinkle, let me move it, change it and then when you look, you see something. It shows you exactly what you, what you are. And that's how a mu'min should be to a mu'min, you know. And that's why we sometimes need to be, to have that relationship as well with others.

So we need to realize that we won't always be surrounded by enlightened people. We all come from different families, from different backgrounds we were brought up in different places. Some of us came from large families, small families, rich families, poor families, Africa, India, Iran, Pakistan, born here. There's all this culture. It's a beautiful mix, but there is bound to be strife.

You see a green apple is sour, a red apple is sweet, but before the red apple became red, it was first green. So if I am already mature in my thoughts and emotionally mature and I think I'm at some level of enlightenment, for example, and I see myself as a red apple, very sweet, I should not judge and be intolerant to the green apple that I see. Because I need to realize that I too, was once a green apple and he or she will one day also ripen if I give him or her the chance to do so, right?

So there is need for some tolerance.
 

Aber lassen Sie uns eine Sache erkennen. Warum sehen wir die Fehler bei anderen Menschen, aber nicht bei uns selbst? Warum eigentlich? Und ich werde Ihnen auch sagen, warum.

Der Grund, warum ich sehen kann, was mit dir nicht stimmt, aber ich kann nicht sehen, was mit mir nicht stimmt, ist, dass ich dich nach deinen Taten beurteile. Aber wenn ich mich selbst beurteile, beurteile ich mich anhand meiner Gedanken. Also rechtfertige ich meine Handlungen vor mir selbst. Deshalb erscheine ich immer strahlend und ohne Sünde.

Denn ich sehe mich nicht so, wie andere mich sehen. Ich sehe mich selbst, ich beurteile mich aufgrund meiner Gedanken. Und dann will der Verstand natürlich keine Schande, also rechtfertigt er die Dinge für dich. Aber wenn ich dich sehe, weiß ich nicht, was in deinem Kopf vorgeht, warum du getan hast, was du getan hast. Also beurteile ich dich nur nach deinen Gedanken.

Deshalb heißt es: "Ein Mu'min ist ein Spiegel für einen Mu'min". Du siehst, wenn du in einen Spiegel schaust, stellt er die Dinge nicht für dich ein.

Wenn Sie groß sind, wird es Sie groß zeigen. Wenn du klein bist, wird es nicht sagen: "Hier ist eine Falte, lass mich sie verschieben, sie verändern, und wenn du dann hinschaust, siehst du etwas. Es zeigt dir genau das, was du bist, was du bist. Und so sollte ein mu'min für einen mu'min sein, weißt du. Und deshalb müssen wir manchmal auch diese Beziehung zu anderen haben.

Wir müssen also erkennen, dass wir nicht immer von erleuchteten Menschen umgeben sein werden. Wir alle kommen aus unterschiedlichen Familien, aus unterschiedlichen Verhältnissen, wir sind an unterschiedlichen Orten aufgewachsen. Einige von uns kommen aus großen Familien, aus kleinen Familien, aus reichen Familien, aus armen Familien, aus Afrika, Indien, Iran, Pakistan, hier geboren. Es gibt all diese Kulturen. Es ist eine wunderbare Mischung, aber es wird zwangsläufig Streit geben.

Sie sehen, ein grüner Apfel ist sauer, ein roter Apfel ist süß, aber bevor der rote Apfel rot wurde, war er zuerst grün. Wenn ich also bereits in meinen Gedanken und emotional reif bin und denke, dass ich zum Beispiel auf einer gewissen Stufe der Erleuchtung stehe und mich selbst als einen roten Apfel sehe, der sehr süß ist, sollte ich den grünen Apfel, den ich sehe, nicht verurteilen und intolerant sein. Denn ich muss erkennen, dass auch ich einmal ein grüner Apfel war und er oder sie wird eines Tages auch reifen, wenn ich ihm oder ihr die Chance dazu gebe, richtig?

Es ist also eine gewisse Toleranz erforderlich.
 

Ma rendiamoci conto di una cosa. Perché vediamo i difetti negli altri ma non li vediamo in noi stessi? Perché? Vi dirò il perché.

La ragione per cui posso vedere cosa c'è di sbagliato in te, ma non posso vedere cosa c'è di sbagliato in me è che quando ti giudico ti giudico dalle tue azioni, ma quando giudico me stesso mi giudico dai miei pensieri. Così giustifico a me stesso le mie azioni. Ecco perché ne esco sempre scintillante e senza peccato.

Io non mi vedo come mi vedono gli altri. Mi vedo, mi giudico in base ai miei pensieri. E poi la mente, naturalmente, non si vuole vergognare, quindi tende a trovare una giustificazione. Ma quando vedo te, io non so cosa c'è nella tua mente, non so perché hai fatto quello che hai fatto. Quindi ti giudico soltanto dalle tue azioni.

Ecco perché si dice: "Un 'mu'min' [credente] è uno specchio per un 'mu'min'". Vedi? quando ti guardi in uno specchio, questo non ti aggiusta le cose. Se sei alto, ti mostrerà alto. Se sei basso, basso. Non ti dirà: "Be', qui c'è una ruga, fammela spostare, fammela cambiare." Ti mostra esattamente come sei, per quello che sei. E sapete? È così che un 'mu'min' dovrebbe essere per un 'mu'min'. Ed è per questo che a volte abbiamo bisogno di avere anche questo tipo di rapporto con gli altri.

Quindi dobbiamo renderci conto che non saremo sempre circondati da persone illuminate. Veniamo tutti da famiglie diverse, da ambienti diversi, siamo cresciuti in luoghi diversi. Alcuni di noi provengono da famiglie grandi, famiglie piccole, famiglie ricche, famiglie povere, Africa, India, Iran, Pakistan, nati qui. C'è tutta questa cultura. È un bel mix, ma è inevitabile che ci siano dei conflitti.

Vedete, una mela verde è aspra, una mela rossa è dolce, ma prima che la mela rossa diventasse rossa è stata verde. Quindi se sono già maturo nei miei pensieri ed emotivamente, se penso di essere ad un certo livello di illuminazione, per esempio, e mi vedo come una mela rossa, molto dolce, non devo giudicare ed essere intollerante quando vedo una mela verde. Devo rendermi conto che anch'io una volta ero una mela verde e anche lui o lei un giorno maturerà, se gli do la possibilità di farlo, giusto? Quindi c'è bisogno di un po' di tolleranza.