Chapter 4: Supplication For Safe And Easy Delivery
Contents: The delivery is perhaps the most difficult time during a woman's life, and it is for this reason that we are told that when a woman comes out of this stage, she is purified from all of her sins! In order for the woman to remain well during this critical period in her life, the supplications mentioned in this Chapter should be followed as much as possible. These prayers and supplications can be recited by the husband or the person who is in the delivery room with the woman.
Prayer 1
The following supplication, which is taken from four separate verses of the Noble Qur'an, should be written on a piece of paper, wrapped in some cloth and then tied to the right leg of the mother at the time of delivery. This should be removed immediately after the baby is born. These supplications come from: Surah al-Fatiha (Chapter 1), Verse l; Surah al-Auqaf (Chapter 46), Verse 35; Surah al-Naziyat (Chapter 79), Verse 46; Surah Ale Imran (Chapter 3), Verse 35:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful (1:1).
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ
On the Day when they shall see what they were promised, they shall be as if they had not tarried save an hour of the day (46:35).
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
On the Day when they see it, it will be as though they had not tarried but the latter part of a day or the early part of it (79:46).
إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي
When a woman of Imran said: My Lord! Surely, I vow to You what is in my womb to be devoted to Your service (3:35).
Prayer 2
The following verse of the Qur'an from Surah Mariam (Chapter 19), Verse 23, should be recited over the pregnant woman at the time of delivery:
فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا
And the throes (of childbirth) compelled her (Mariam) to betake herself to the tank of a palm tree. She said: 'Oh, would that I had died before this, and had been a thing quite forgotten’ (19:23).
فَنَادَاهَا مِنْ تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا
Then (the child) called out to her from beneath her. 'Grieve not, Surely, your Lord has made a stream to flow beneath you (19:24).
وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا
And shake towards you the trunk of the palm tree, it will drop on you fresh ripe dates (19:25).
Following this, verse 78 of Surah al-Nahl (Chapter 16) and the short supplication which follows should be read out loudly to the woman:
وَاللَّهُ أَخْرَجَكُمْ مِنْ بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۙ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
And Allah has brought you forth from the wombs of your mothers, you did not know anything. And He gave you hearing and sight and hearts that perhaps you may give thanks (16:78).
Say, come out (of the womb) O you child, come out (of the womb) by the permission of Allah.
Prayer 3
For a speedy delivery, the following supplication should be written on animal skin or a piece of paper, wrapped in some cloth and then tied around the pregnant woman. In the place of the words in parenthesis, the name of the mother and her father should be mentioned (for example if the woman's name is Khadijah and her father's name is 'Ali, at this point in the Du'a, you would write, 'Khadijah Bint (daughter of) 'Ali'):
اللهُمَّ فَارِجَ الْهَمِّ وَ كَاشِفَ الْغَمِّ وَ رَحْمَنُ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ رَحْمَةٌ وَ رَحِيمُهُمَا إِرْحَم
[name of the woman and her father]
"O'Allah the One who Frees from Grief and the Unveiler of Sorrow and the Most Merciful of this world and the next world and the Most Compassionate of both - have mercy upon [here, the names of the woman and her father would be mentioned]
رَحْمَةٌ تُغْنِيهَا بِهَا عَنْ رَحْمَةِ جَمِيعِ خَلْقِكَ تَفْرُقُ بِهَا كُرْبَتَهَا وَ تَكْشِفُ بِهَا غَمَّهَا وَ تُيَسِرُ وِلادَتَهَا وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ وَ قِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ.
A mercy which would make her needless of mercy from all of Your creations. Separate from her distress and unveil from her, her grief; and make the delivery of her child an easy one and decide between them with the Truth and they do not do any oppression in the least and it is shall then be said that, All the Praise belongs solely to Allah, the Lord of the Universe."
This must be removed immediately after the delivery of the child.
Prayer 4
For a quick delivery, the following four verses of the Noble Qur'an should be written on animal skin or a piece of paper, wrapped in some cloth and then tied around the pregnant woman. Immediately after delivery, this should be removed from the woman. This prayer comes from the following verses: Surah al-Anbiya (Chapter 21), Verse 30; Surah Yasin (Chapter 36), Verse 37 and 51; Surah al-Ahqaf (Chapter 46), Verse 35:
أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ
Do those people who disbelieve not see that Surely, the Heavens and the Earth were both once one entity, and We separated them and We have made every living thing out of water will they then not have true belief? (21:30).
وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ
And His sign to you is the night as it covers up the day and then you are left in utter darkness (36:37).
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ
And We will blow the trumpet on that Day and all of the people shall come forth to their Lord their graves (36:51).
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ
On that Day when they shall see that which they are promised [it will seem to them] as though they had tarried but an hour of the day [in the life of this world] (46:35).
Prayer 5
The following supplication should be recited around the time of birth of the child for a safe and smooth delivery:
رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ
O my Lord! Do not leave me alone (childless), and You are the Best of inheritors (21:89).
وَاحِداً وَحْشَاً فَيَقْصُرُ شَكْرِي عَنْ تَفَكَّري بَلْ هَبْ لِي عَاقِبَةً صِدْقاً ذُكُوراً وَ إِنَاثًا.
Sorrowfulness due to loneliness and a sense of abandonment made me fall short of what I should have done to thank You, but I beseech You to give me an upright and honest posterity, both male and female.
آنس بِهِمْ مِنَ الْوَحْشَةِ وَاسْكُنْ إِلَيْهِمْ مِّنَ الْوَحْدَة وَ أَشْكُرُكَ عِنْدَ تَمَامِ النِّعْمَةِ يَا وَهَّابُ وَ يَا عَظِيمُ وَ يَا مُعَظَمُ ثُمَّ أَعْطِنِي فِي كُلِّ عَافِيَة شُكراً حَتَّى تَبْلُغَنِي منْهَا رِضْوَانَكَ في صدق الحديث و أَدَاء الْأَمَانَة وَ وَفَاء بالْعَهْد
On account of them, change my loneliness with companionship and let there be ease and comfort instead of desolation, so that I should thank You on the completion of the bounty, 0' the Great, the Giver of Greatness. Then keep me continuously in ease and comfort till I am favoured with Your pleasure because of the truthfulness in speech, in fulfilling the trusts and allegiance to the promise made."
Prayer 6
It has been mentioned in the ahadith that if verse 30 of Surah al-Anbiya (Chapter 21); verses 37 to 44; and verse 51 of Surah Yasin (Chapter 36) are written on one side of a piece of paper; and verse 35 of Surah al-Ahqaf (Chapter 46); and verse 46 of Surah al-Naziyat (Chapter 79) are written on the other side of the paper, and then this is wrapped in a cloth and tied around the stomach of the woman who has entered into her ninth month of pregnancy, that she will have a safe delivery, InshaAllah:
أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ
Do those people who disbelieve not see that Surely, the Heavens and the Earth were once both one entity and We separated them and We have made every living thing out of water will they then not have true believe? (21:30).
وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ
And a sign to them is the night - We draw forth from the day, then lo! they are in the dark! (36:37).
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
And the sun runs on to a term appointed for it that is the ordinance of the Almighty, the Knowing (36:38).
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
And [as for] the moon, We have ordained for it stages till it becomes again as an old dry palm branch [in shape] (36:39)
لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
Neither is it allowable for the sun that if should overtake the moon, nor can the night outstrip the day; and all float on in a sphere (36:40).
وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
And is a sign to them that We bear their offspring in the laden ship (36:41).
وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ
And We have created for them the like of it, what they will ride on (36:42).
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
And if We please, We can drown them, then there shall be no protector for them, nor shall they be rescued (36:43).
إِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ
But (by) mercy from Us and for enjoyment till a time (36:44).
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ
And the trumpet shall be blown, when lo, from their graves they shall hasten on to their Lord (36:51).
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ بَلَاغٌ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ
On the Day that they shall see what they are promised if shall be as if they had not larded save an hour of the day. A sufficient exposition! Shall there be any destroyed except for the transgressing people? (46:35).
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
On the day that they see it, H will be as though they had not larded but the latter part of a day or the early part of day (79:46).
Prayer 7
The following supplication should be written with a mixture of saffron and water on a piece of paper, wrapped in some cloth and then tied to the right arm or kept around the neck of the woman (in a locket) for the safe delivery of her child:
و يَا خَالِقَ النَّفْسِ مِنَ النَّفْسِ وَ مُخْرِجَ النَّفْسِ مِنَ النَّفْسِ مُخلِص النَّفْسِ مِنَ النَّفْسِ خَلَصْهَا
O He who creates life from life; O He who brings out life from life; O He who delivers life from life, deliver it (the child from the womb).
Prayer 8
If a woman is experiencing extreme pains during childbirth, verses 5 and 6 of Surah al-Inshirah (Chapter 94) and verses 1 and 2 of Surah al-Hajj (Chapter 22) should both be written seven times, and then this paper should be wrapped in some cloth and tied around the leg of the woman:
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Verily with every difficulty there is ease (94:5).
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Surely, with every difficulty there is ease [that follows] (94:6).
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ
O people! Have Taqwa of your Lord. Surely, the earthquake [and violence] of the hour [of the Day of Judgement] is a grievous thing (22:1).
يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَىٰ وَمَا هُمْ بِسُكَارَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ
On the Day when you shall see every nursing woman will forget her child and every pregnant woman shall drop her load [the child she is carrying in her womb] and you shall see men intoxicated, however they shall not be intoxicated but the chastisement of Allah will be severe (22:2).
Prayer 9
The supplication of Yastashir should be recited regularly during the pregnancy and every day in the ninth month for ease during pregnancy:
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
أَلْحَمْدُ لله الذي لا إله إلا هُوَ الْمَلِكُ الْحَقُّ الْمُبِينُ الْمُدَبِّرُ بِلا وَزِيرٍ وَ لا خَلْقِ مِنْ عِبَادِهِ يَسْتَشِيرُ الْأَوَّلُ غَيْرُ مَوْصوفِ،
''All Praise is due to Allah. There is no creature or entity worthy of worship except for Him, the Ruler, the Truth the Manifest. He is the Administrator without any minister and without consultation with any of His slaves. He is the First who cannot be described.
الْبَاقِي بَعْدَ فَنَاءِ الْخَلْقِ الْعَظِيمُ الربوبية، نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرَضِينَ وَفَاطِرُهُمَا وَمُبْتَدِعُهُمَا بِغَيْرِ عَمَدٍ خَلَقَهُمَا وَفَتَفَهُمَا، فَتْقًا فَقَامَت السَّمَاوَاتُ طَائعات بأمره و استقرت الارضون باوتادها فوق الماء
He is Eternal and will live forever, even after the annihilation of all creatures. He is the greatest Cherisher and Sustainer and the Light of the Heavens and the Earths/ and their Creator and Maker out of nothing. He created both of them (the Heavens and the Earths) and separated them a proper separation. The Heavens became stable in obedience to His commandment and the Earths became fixed on the surface of the water with their pegs.
ثُمَّ عَلا رَبُّنَا فِي السَّمَاوَات الْعُلَى الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوى لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَ مَا فِي الْأَرْضِ وَ مَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثّرى، فَأَنا أَشْهَدُ بِأَنَّكَ أَنتَ اللهُ لا رَافِعَ لِمَا وَضَعْت، وَلا وَاضِعَ لِمَا رَفَعْت، وَلَا مُعزَّ لِمَنْ أَذلَلْتَ، وَ لا مُدَلَّ لَمَنْ أَعْزَزْتَ وَ لا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلا مُعْطى لما منعت
"Then our Lord the All-Merciful subdued the high Heavens and ruled from the Throne. Everything that is in Heavens and in the Earth and all that is in between them and what is below the Earth belongs to Him. So, I bear witness that verily You are Allah. There is none to elevate what You have lowered and no one to exalt him I whom You leave him in disgrace, and no one to bring into disgrace him whom You exalt and no one to prevent him upon whom You bestows Your favour and no one to bestow anything which You have withheld.
وَ أَنت اللهُ لا إله إلا أنتَ كُنتَ إِذْ لَمْ تَكُنْ سَمَاء مَنيَّةٌ وَ لا أَرْضَ مَدْحَيَّةٌ وَلا شَمْسٌ مُضية ولا لَيْلٌ مُظلم، ولا نَهَارٌ مُضيء، وَلا بَحْرٌ لجيُّ وَلَا جَبَلْ رَاسِ، وَلا نجم سَارِ، وَلا قَمَرٌ مُّنيرٌ، وَلَا رِيحٌ تَهبُّ، وَلا سَحَابٌ يَسْكُبُ، وَلا بَرْق يَلمَعُ، وَلَا رَعْدٌ يُسَبِّحُ، وَلا رُوح تَنَفْسُ، وَلا طَائرٌ يَطِيرُ، وَلَا نَارٌ تَتَوَقَدُ، وَلَا مَاءً يَطْرِدُ
You are Allah there is no creature or entity worthy of worship except for You who existed when there was neither the stable sky nor the broad earth nor the brilliant sun nor the dark night nor the bright day nor the vast and stormy sea, nor any sublime and stable mountain nor any revolving planet, nor the luminous moon, nor any blowing wind, nor any raining cloud, nor flashing lightning, nor any praising thunder, nor any breathing soul nor any flying bird nor any blazing fire, nor any flowing water.
كُنتَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ، وَكَوَّنتَ كُلِّ شَيْءٍ، وَقَدَّرْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، وَابْتَدَعْتَ كُلِّ شَيْءٍ وَأَغْنَيْتَ وَأَفْقَرْتَ وَ أمَتْ وَأَحْيَيْتَ وَأَضحَكتَ وَ أَبْكَيْتَ وَعَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَيْتَ، فَتَبَارَكْتَ يَا أَللهُ وَ تَعَالَيْتَ. أَنْتَ اللهُ الَّذِي لا إله إلا أَنْتَ الْخلاقِ الْمُعِينُ أَمْرُكَ غَالِبٌ وَ عِلْمُكَ نَافِدٌ،.
You existed before the existence of everything, and You created everything and You controlled everything and You originated everything. You enriched some and reduced others to poverty caused some to die and brought others to life, and made some people glad and others weep. Verily You rule from the Throne. You are of vast blessing, O' Allah You are Great and Supreme. You are Allah and there is no creature or entity worthy of worship except for You. You are the Perpetual Creator and the Supporter. Your Decree is Over-powering and Your Knowledge is Operative.
كَيْدُكَ غَرِيبٌ، وَوَعْدُكَ صَادق، وَقَوْلُكَ حَقٌّ وَ حُكْمُكَ عَدْلٌ، وَكَلامُكَ هُدى، وَ وَحْيكَ نُورٌ، وَ رَحْمَتُكَ وَاسِعَةٌ، وَ عَفُوكَ عَظِيمٌ، وَفَضْلُكَ كَثِيرٌ، وَ عَطَاؤُكَ حَزيلٌ، وَحَبْلُكَ مَتين، وإمكانكَ عَتِيدٌ، وَ جارك عزيز، وبأسكَ شَديدٌ، وَ مَكْرُكَ مكيدٌ
Your Strategy is Wonderful: Your Promise is True; Your Word is Right; Your Command is Just; Your Utterance is Right Guidance; Your Revelation is Light; Your Mercy is Vast and Abundant; Your Forgiveness is Superb; Your Grace is Excessive; Your Gift is most Respectable; Your Cord is Strong; Your Might is Ever Ready; Your Responsibility is Powerful; Your Wrath is Severe; and Your Stratagem is Entrapping.
أَنْتَ يَا رَبِّ مَوْضِعُ كُلّ شكوى، وَ حَاضِرُ كُلّ مَلاءِ، وَ شَاهِدُ كُلِّ نَحْوى، مُنْتَهى كُلّ حَاجَةٍ، مُفَرِّجُ كُلّ حُزْن عنى كُلّ مسكين، حصْنُ كُلِّ هَارِبٍ، أَمَانُ كُلِّ خَالِف حِرْزُ الضُّعَفَاءِ، كَثرُ الْفُقَرَاءِ، مُفَرِّجُ الْغَمَّاء مُعِينُ الصَّالحين، ذلكَ اللَّهُ رَبُّنَا، لا إله إلا هو
O Lord! With You are lodged all complaints. You are present in all gatherings; the Witness of all secrets; the Ultimate Goal of all supplications; the Expeller of all sorrows; the Affluence of every needy person; the Stronghold for every refugee; the Security for everyone who is terror-stricken; the Shield for the weak; the Treasure for the indigent; the Destroyer of grieves; the Helper of the virtuous. Such is Allah, our Lord. There is no creature or entity worthy of worship except for Him.
تَكْفِي مِنْ عِبَادِكَ مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْكَ، وَ أَنْتَ جَارُ مَنْ لاذَ بِكَ وَتَضَرَّعَ إِلَيْكَ، عَصْمَهُ مَن أَعْتَصَمَ بكَ، نَاصِرُ مَنِ انْتَصَرَ بكَ،
You satisfy those of Your slaves that trust You alone. You are the Protector of him who is firmly attached to You and humiliates himself before You; You are a Shield for him who seeks refuge with You
تَغْفِرُ الذُّنُوبَ لِمَنِ اسْتَغْفَرَكَ، جَبَّارُ الْجَبَابِرَةِ، عَظِيمُ الْعُظَمَاءِ، كَبِيرُ الْكُبَرَاء سَيِّدُ السَّادَاتِ، مَوْلَى الْمَوَالِي، صَرِيحُ الْمُسْتَصْر حينَ، مُنَفْسٌ عَنِ الْمَكْرُوبينَ مُحِيبُ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ، أَسْمَعُ السَّامِعِينَ، أَبْصَرُ النَّاظِرِينَ
You are the Help of him who looks up to You for help; You are the Forgiver of Sins for him who begs Your pardon; You are the Complier of the tyrant; You are the Most Grand of the grand; You are the Most Great of the great; You are the Master of masters; You are the Lord of lords; You are the Succour of the grieved; You are the Helper of those crying for help; You are the Responder to the call of the distressed; You are the Best of all listeners; You are the Best of all observers.
أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ، أَسْرَعُ الْحَاسِبِينَ، أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ، خَيْرُ الْغَافِرِينَ، قَاضِي حَوَائِجِ الْمُؤْمِنِينَ، مُغِيثُ الصَّالِحِينَ أَنتَ الله لا إله إلا أنتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ.
You are the Best of all judges; You are the Quickest of all reckoners; You are the Most Merciful of all the merciful; You are the Best of all forgivers; You are the Satisfier of the needs of the faithful and You are the Hearer of the appeals of the virtuous. You are Allah there is no creature or entity worthy of worship except for You. You are the Cherisher and Sustainer of all the worlds.
أنتَ الْخَالِقُ وأَنَا الْمَخْلُوق وأنتَ الْمَالك و أنا الْمَمْلُوك. وَ أَنْتَ الرَّبُّ وَ أَنَا الْعَبْدُ وَ أَنْتَ الرَّازِقُ وَ أَنَا الْمَرْزُوقُ وَ أَنْتَ الْمُعْطِي وَ أَنَا السَّائِلُ. وَ أَنْتَ الْجَوَادُ وَ أَنَا الْبَخِيلُ. وَ أنتَ الْقَوِي و أنا الضعيف. وأنتَ الْعَزِيزُ و أنا الذليل و أنت الغنى و أنا الْفَقيرُ
"You are the Creator and I am the created; You are the Master and I am the servant; You are the Lord and I am the slave; You are the Provider while I am the one provided (with sustenance); You are the Giver while I am the beggar; You are the Generous while I am the miser; You are the Mighty while I am the weak; You are the Noble while I am the humble; You are the Independent while I am the needy.
وأَنتَ السيد و أنا الْعَبْدُ وانت الْغَافِرُ وَأَنَا الْمُسِيُّى. وَ أَنْتَ الْعَالِمُ وَأَنَا الْجَاهِلُ. وَأَنتَ الْحَلِيمُ و أَنَا الْعَجُولُ. وَأَنتَ الرَّحْمَٰنُ وَ أَنَا الْمَرْحُومُ، وَ أَنْتَ الْمُعَافِي وَأَنَا الْمُبْتَلَى . وَ أَنْتَ الْمُجيبُ وَ أَنَا الْمُضْطَرُّ.
You are the Master while I am the slave; You are the Forgiver of Sins while I am the sinful; You are the Omniscient while I am the ignorant; You are the Forbearing while I am the hasty; You are the All-Merciful and I have been treated with mercy; You are the Provider of safety but I am involved in suffering; You are the Responder and I am the distressed.
وَ أَنَا أَشْهَدُ بِأَنَّكَ أَنتَ اللهُ لا إلهَ إلا أنتَ الْمُعْطَي عِبَادَكَ بلا سُوَالِ، وَ أَشْهَدُ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللهُ الْوَاحِدُ الْأَحَدُ الْمُتَفَرِّدُ الصَّمَدُ الْفَرْدُ وَ إِلَيْكَ الْمَصِيرُ، وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ،
And I bear witness that You are Allah, there is no creature or entity worthy of worship except for You. You bestow favour upon Your slaves even without their asking. And I bear witness that verily You are Allah, the One, the Peerless, the Unique, the Independent, the Single, and verily to You we must all return. May the blessings of Allah be upon Muhammad and his family, the holy and the pure.
وَ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَاسْتُرْ عَلَيَّ عُيُوبي و أفتح لي من لَدُنْكَ رَحْمَةً وَرَزْقاً واسعاً يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَالْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، وَحَسبيا الله ونعم الْوَكِيلُ. وَلا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ
O Lord, forgive my sins and keep my faults concealed and extend to me Your special mercy and abundant sustenance, O' the All Merciful! All praise is due to Allah, the Cherisher and the Sustainer of all the worlds, and Allah is sufficient for us and (He is the) excellent Protector. There is neither might, nor power except with Allah the Great, the Exalted."