This text continues the collection of reports on Imam al-Mahdi (‘a), turning to the trials of the Shi’a during the occultation and the clear guidance given to uphold faith in this period. It explains the value of waiting for the reappearance, the best deeds of this age, and the firm conduct expected from the believers.

It warns against false claimants who misuse the Imam’s name and documents those verified encounters with him in later generations, including the incidents linked to the Green Island. It sets out the signs of reappearance, describing the conditions of the last days, the rise of the Sufiyani, the account of the Dajjal, and the events that mark the approach of the Qa’im.

It outlines what will occur after the reappearance, the role of his companions, and the features of the promised uprising. It also presents narrations regarding rajah and the successors who will follow his rule.

It presents the epistles attributed to the Imam, along with supplications and ziyarat that guide the community through the final stage of concealment and expectation.

Link to Part 1: https://al-islam.org/promised-mahdi-part-1-muhammad-baqir-majlisi

The Promised Mahdi Part 2 Allamah Muhammad al-Baqir al-Majlisi English Translation of Bihar al-Anwar, Volume 13 (Old Edition)/Volumes 51-52-53 (New Edition) Kitab al-Ghaibah - Book of Occultation Imam al-Mahdi (a.t.f.s.) - the twelfth Imam of the Twelver Shi’a Translator Sayyid Athar Husayn S.H. Rizvi Published: Ja’fari Propagation Centre 94, Asma Manzil, Room no. 10, Bazar Road, Opp. Khoja Masjid, Bandra (W), Mumbai - 400 050. India Tel.: 91-22-26425777, E-mail: [email protected]
Important notice: 

The Ahlul Bayt DILP team wishes to inform the reader of some important points regarding this digitised text.

While the original publishers aimed to make this work accessible to an English-speaking audience, the editing and digitisation process carried out by the DILP team has revealed several issues.

In light of this, the DILP team has carried out a number of corrections to improve readability and reduce ambiguity; spelling mistakes, typographical errors, and non-standard transliterations of Arabic names and terms have also been addressed. 

For these reasons, the online text is not an exact reproduction of the original published work. 

Readers wishing to see the translation as it was published should refer to printed copies available in bookshops.

Those who understand are advised to refer directly to the original text.