read

Al-An’am Section 11: The Divine Revelation

  • Disbelievers In The Revelations To Apostle

  • Qur’an Revealed For All Ages

Al-An’am Verses 91 – 94

وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِنْ شَيْءٍ قُلْ مَنْ أَنْزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا وَعُلِّمْتُمْ مَا لَمْ تَعْلَمُوا أَنْتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ قُلِ اللَّهُ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ

“They esteem1not God with the estimation due to Him when they say: “Nothing did God send down unto man!” Say (O’ Our Apostle Muhammad!) “Who (then) did it send down the Book which Moses brought? a light and a guidance to mankind, ye make (transcribe) it into papers (whereof) ye publish (a part) and conceal ye much (of it)? and ye were taught what ye knew not, neither you nor your fathers; Say thou! “God!” then leave them sporting in their vain discourses.” (6:91)

وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

“This Book, (The Qur’an) We have sent it down blessed, confirming that which hath been before it, and that thou mayest warn (the people of) the Mother City (Mecca) and those around2her; and those who believe in the Hereafter believe in it, and they on their prayers are constantly guarding.” (6:92)

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَنْ قَالَ سَأُنْزِلُ مِثْلَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَائِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوا أَنْفُسَكُمُ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنْتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ

“And who is more3unjust than he who forgeth a lie against God, or sayeth “It hath been revealed unto me” while nothing had been revealed unto him, and he who sayeth: “I can jet down the like of what God rath sent down;” and if thou hadst seen when the unjust shall re in the agonies of death and the angels shall spread forth their hands, saying: “Surrender4ye your souls5; today ye shall be recompensed with a disgracing chastisement for what ye spoke against God other than the truth and (because) ye used to behave with pride6against His signs.” (6:93)

وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُمْ مَا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاءُ لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنْكُمْ مَا كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ

“And indeed ye come to us (bare and) alone as We created7you at first8, and ye have left behind your backs what We bestowed on you, and We see not with you your intercessors9, those whom ye asserted that they were, in your affairs the associates10(of God); and indeed are now severed11the ties between you, and hath gone away from you what ye (falsely) asserted.” (6:94)

Commentary

Verse 90

Follow their guidance’ does not mean the Holy Prophet was asked to abide by the laws presented by those prophets, for a succeeding law-giver need not follow the laws given to suit the mentality of the people of a certain place and age and which had been superseded. By saying ‘follow them’, it means manifest all the goodness that was endowed severally in the previous missions, in your one collective personality as a consolidation of all the goodness preached and practiced hitherto. What every apostle of God, mentioned in the foregoing Verses, individually possessed, the Holy Prophet was commissioned to manifest all those divine qualities in his one divinely integrated personality, to serve as the complete, perfect ideal or model for mankind for there was to be no other apostle of God to come after him.

In Verse 42:23 the Holy Prophet has been commanded by God to declare the recompense for the services of his apostleship as the love of his kith and kin.

By the statement that “It is a reminder to the worlds’’ it is clearly indicated that the mission of the Holy Prophet is for mankind as a whole and for all times reminding them of what has already been preached to them before. Here it also means that the recompense for the apostleship is the continuance of his mission through Imamat so that his message might remain for ever, reaching all the sides of the globe until the last day of the life of the world.

Verse 91

Ma qaduru Allah’, i.e., they have not assessed God’s position as they ought to have done. They denied God, the power or strength or authority or the ability to reveal His will or the message to His Apostles. Those meant by the address are the Jews.

The Verse means the Book given to Moses which brought enlightenment and guidance to the people, revealed to him by God and the Jews had it written in their scripture, of which they showed to the people only that which suited their purpose and that which contained the prophecy about the advent of the Last Apostle of God, they suppressed.

The concluding phrase of the Verse, is addressed to the Muslims, saying, “O’ ye Muslims ye have been taught that which neither you nor your ancestors who were more learned than you knew - of the lawful and the unlawful things and the acts prescribed for you”, i.e., the Muslims were not left to the mercy of the fancy of the Jews.

Their concept of Him, His attributes, His activities fall short of even the state of realisation possibly meaning for mankind’s limitation of his authority only to the sphere of creation and not legislation, the view, was and is still held by the DIESTS - the school believes in God and denies revelation and His apostleship. Whatever be the event concerning the revelation of this and the succeeding Verse the passage aims at proving the legislative authority manifested through revelation and prophethood by the evidence displayed in the revealed Books themselves. The Book of Moses is cited as an example of the divine revelation on account of the light and guidance which it contained, and for the truth it taught which was beyond the knowledge of their children and their ancestors and similarly the blessings and the conformities found in Qur’an as the testimony of the truth of itself and that previous scriptures as clear evidence of divine revelation12. All the passages in Qur’an referring to God’s witness to the truth of the apostleship is based on the light and the miracles manifested in the Scriptures (A.P.).

Verse 92

Mubarak’, i.e., Blessed - means also blessed with knowledge more than what was contained in the previously revealed scriptures.

Umm ul-Qura’, i.e. Mother of the cities. It was the name with which Mecca was called as it was the business as well as the spiritual centre of Arabia and perhaps because it was destined to be the spiritual centre of the whole world, where would flock people of the different cities and towns and habitations around it from all parts of the earth, (i.e., the whole world).

Verse 93

As the false prophet Musailama. the arch liar, used to compose his own sentences and claimed it to have been revealed to him - Abdullah Ibn Abi Sarah was the half-brother of Uthman. He used to record in writing, the revelations that were received by the Holy Prophet. He used to make his own alterations in the words of the Verses for which he was turned out of Madina. He used to say if what Muhammad says is a matter revealed, he also can dictate similar matter which must be revelation. This Verse was revealed about the Jew Abdullah Ibn Abi Sarah who had reverted to infidelity.

  • 1. Value.
  • 2. The world all around - with Mecca as the Centre wherein stands the Holy House ‘Ka’ba exclusively dedicated to the worship of the One True God with the ‘House’ or Family, first created as a blessing and guidance to mankind. Refer to Verses 3:96; 2:125; 22:29; 23:29.
  • 3. Tyrant - Wrong doer. Refer to Verses 6:21; 6:144; 6:157; 11:18; 39:32.
  • 4. Give out.
  • 5. Indicates that soul is an entity which is taken away at death.
  • 6. Arrogance
  • 7. Clearly indicates that the human soul was creative and not evolved from any other entity as the evolutionist conject. AP
  • 8. In the beginning
  • 9. The false religious leaders or the false gods and the deities on whom man falsely depended - The intercessors mentioned here are not those whom God has permitted to intercede - referred to in 2:166; 2:167; 7:53; 10:3; 10:28; 10:29; 16:86; 20:109; 21:28; 25:17; 25:18; 26:92; 26:93; 26:94; 28:74; 28:75; 34:23; 35:14; 39:44; 40:47; 40:48; 74:48.But those of the fancy of the polytheists.
  • 10. In authority.
  • 11. Cut off.
  • 12. Refer to Verse 6:19.